2024年祝福語祝賀詞吉祥話

叔向賀貧語譯

《叔向賀貧》的譯文為: 叔向祝賀韓宣子貧困。宣子說:「讓仲尼成為我的老師,不是沒有原因的。我依仗先代的功勞而不修養德義,沒有比這再窮的了。 晉國的正卿韓宣子執政,很注重禮節,但家中卻很貧窮。叔向去祝賀他,宣子不解。叔向說貧與富不是由貧富本身決定的,而在於為政的人是否善於修養德義,不靠先代的餘蔭,而靠自己的德義來治理家國,這才是最富有的人。宣子於是大宴賓客,樂聲洋溢於庭。 此文出自《國語》,是春秋時晉國的史書,作者是左丘明。文章通過韓宣子處於貧困之時,叔向前往祝賀的故事,刻畫出兩個不同的人物形象,並說明造成人們窮達的原因不在於貧富本身,而在於為政的人是否善於修養德義。 叔向賀貧的寓意是只有以德治國,施以仁政,才能使國家長治久安,得民心。此篇記述韓宣子遇困仍樂善好施而受到祝賀的故事。此文重在寫韓宣子的內心變化。可貴之處在於由事見義,由禮入理。透過一「賀」字寫出了儒家重「德」崇「義」的思想情懷。此文辭約理豐,在《國語》中是一篇較為優秀的論說文。叔向賀貧是關於貧與富關係的深刻論說。貧窮是短時的困境,有志氣、有修養的人通過自身的努力能獲得相應的富貴。不要成為恥笑的根本理由。「德不稱位,過不居財」,更不要產生從有階級差異的人要共同富裕起來的念頭!君子喻於義,小人喻於利」多麼深刻而入木三分喲!貧非窮不可也;窮非貧也;人因修養得道而富貴。以「道」治家則富,以「力」治國則貧也!宣子自以為無道無德,結果招致貧困;叔向以為有道有德之故才使其賀的;前者的因失之為人,失道;後者之所以賀者因為明道!對於處境、精神相互類同的人來說啟迪極大:「前車之覆,後車之鑑」。對事要「通其變易常之理」。對生活,「變則通」,沒有窮盡!窮困而不墮志,「安於貧窮」者是有「志」之人!富貴而無驕,「視驕如寒素」。皆取決於人內心是否有「道」,還是有所偏倚、有所輕慢啊!文章蘊含豐富的生活哲理給人啟迪。「先下義而後事」,信守於生活,遊刃於亂世當中就是一份收穫喔!
此外還反映了貧賤不能移的精神!表現了從禮者人應有的精神風貌和道德追求。
這種「以禮立世」,「貧賤不移」,「安貧樂道」的品德一直被後世奉為經典。人生有時真要自我修養些至理名言來洗禮平庸俗陋,「人在物在,人在情在」!換位思考也可以拋磚引玉或反面反思;升華、羽化品質為美德美談為禮儀更是當代中老年人喜聞樂見的氛圍角色:東家長西家短……;和諧相處……!「仁者愛人」,「愛人如己」多麼高尚的情懷!人生需要以禮待人,「人敬我一尺我敬人一丈」!這種人際關係的互動才是社會和諧的真正所在!
以上譯文僅供參考,如有需要,建議您查閱相關資料以獲取最準確的翻譯。