2024年祝福語祝賀詞吉祥話

祝福原文魯迅

《祝福》是現代文學家魯迅於1924年創作的一篇短篇小說。

以下是《祝福》的原文:

“祥林嫂,你實在不合算。”

祥林嫂 Variant,“you really can't afford it, Xiang Linglao.”

她像是受了炮烙似的縮手,臉色同時變作灰黑,也不再去取燭台,只是失神地站著。

Her hand froze like she'd been burned, her face turned ashen. She didn't pick up the candlestick, just stood there in a daze.

“實在,實在……”她的眼角上,顯出兩朵微墨。

"Really, really..." Two tiny black spots appeared in the corners of her eyes.

人們往往只記起她兩句話:

People often only remember two things about her:

一是:衛老婆子替她編排好一連串“罪狀”:

First, Wei Liuweizi compiled a string of "crimes" for her:

1. 敗壞風俗;2. 勾搭男人;3. 把孩子弄死。

- Corrupting social customs;

- Colluding with men;

- Killing the child.

二是一句“衛家山人”之類的推託。然而作為故事結局,“衛老婆子再來的時候,我還看見許多頌揚少爺和太太的紹興話她的沒有牙齒的口。”。這些情節並未明顯表露出作者對祥林嫂及像她一樣遭遇的人們是怎樣的祝福。

However, as the story ends, "When Wei Liuweizi came again, I still saw many紹興 dialects lauding the young master and madam with her toothless mouth." These details do not explicitly show the author's wishes for Xiang Linglao and others like her.

至於祝福,我在這裡,只想說出我心裡的中的話,就是:這也是一種富。所以,下回就這么寫。別的也可但不必提及罷。大家納福也就可以了。我願意同是一樣也不過這樣的各人按照著個別理路走著的時候一般同在承福受福罷。我只代表我的知念而已,於是乎衷心祝福大家合家平安幸福。然而“言”未必真合,“願”也未必能遂,專為新年的好運而祝福罷。倘若願意的話,大家將我的短評以及由短評所聯想起的一切想得相當有緒,也算是在新的一年裡的一種別致之福罷。這是近乎說笑的請求罷了,用不著再置答語。諸君如何做法聽便。照著世故行事者將乘機對我致攻擊或者批評也就都成了甚佳妙的新年了。這些是不一確的話!謝謝你們懂了我講的一切:一個企圖喚起療救的注意的人說出的不等而且空洞的話!因此我用我所能採用的簡短的結語作一個短期的結尾好了!就此不再寫了!這也就都為合家歡度的年三十了!我在此奉贈我近來的句好以結這個新的紀念——(不過是否適宜或完全,這還希立刻答覆)。但願在這樣的天地中生存的人們,大家平平安安的:祝福!

至於 the Festival of Blessings, I just want to say what I really mean in my heart: This is also a kind of wealth. So, that's how I'll write it in the next one. Other things can be mentioned, but not necessary. Everyone is enjoying their blessings, right? I only represent my thoughts. May all of you be blessed and happy. However, the words may not truly match, and my wishes may not come true. Just wishing everyone will follow their own paths and be blessed together. This is a humorous request, and there's no need for a response. How you choose to act is up to you. People who play by the rules will take advantage of me and criticize me, and that would be great for a wonderful new year. These are uncertain words! Thank you for understanding everything I said: words from a person trying to attract attention for rescue! So, with these brief concluding words, let me end this new memory! I won't write any more! This is all for the New Year's Eve when everyone is enjoying themselves! I offer my recent phrase as a short-term conclusion to this - (whether it is appropriate or not, this still hopes for an immediate reply). If it is suitable, please respond to my humble request and take this as an appropriate conclusion to our meeting today. Let's hope everyone remains peaceful and happy! And so, "Wish for everyone to have a safe and joyful New Year!" But these are mere words of an uncertain nature that do not always come true. Thank you for understanding everything I said: words from a person trying